2006
ĮVADAS
Šiais laikais nuolat bendraujant skirtingoms tautoms ir susiliečiant jų kultūroms, daugiau ar mažiau susiduria ir tų tautų kalbos. Įvairios įtakos čia neišvengiamos. Kaip ir ekonomikos santykių srityje, tarp kalbų taip pat vyksta savotiški mainai, savų ir svetimų raiškos priemonių konkurencija.
Lietuvių kalbai sava ir svetima santykis buvo svarbus visais laikais. Lietuviai, suprasdami, kad kalbos išsaugojimas leis pratęsti ir pačios tautos gyvavimą, visokiais būdais spyrėsi svetimoms įtakoms, ypač tada, kai jausdavo, kad svetimus dalykus norima primesti per prievartą. Todėl šiandien galime drąsiai sakyti, kad sovietinę okupaciją mūsų kalba atlaikė, nepražuvo, nes šviesioji visuomenės dalis darė tikrai daug, kad lietuviškas žodis išliktų nepaniekintas, nenustumtas.
Vis dėlto nerimo, ar ilgai dar bus išlaikytas lietuvių kalbos savitumas, dabar kyla gal dar daugiau. Svetimų kalbų prievartos tarsi nėra, bet yra daug nesąmoningo pasidavimo svetimai kultūrai ir, žinoma, pirmiausia su ja ateinančiai anglų kalbai. Lietuvos atsivėrimas pasauliui suteikė didelę galimybę mūsų šaliai pakilti ir sustiprėti kaip valstybei. Bet kartu tai gerokai nuslopino tautos savisaugos jausmą, nes tai, kas svetima, jau nebėra suvokiama kaip grėsmė. Ne vienam atrodo, kad svetimą kultūrą ir kalbą perimti labai patogu: tai leidžia geriau įsiterpti į platesnį nei Lietuva kontekstą. Vien tik pasižiūrėję į Vilniaus viešbučių, parduotuvių, kino teatrų pavadinimus, nelabai galėtumėte užginčyti, kad tai netiesa.
Todėl dabar labai svarbu skatinti ir palaikyti vidinį mūsų tautiečių nusiteikimą, sąmoningą požiūrį į tai, kas svetima: pasiimti tik tai, kas tikrai būtina, kas tikslinga.
Pirmiausiai reikia atkreipti dėmesį į mūsų žiniasklaidą, nes daugiausiai informacijos mes gauname būtent iš jos. Vienas iš nesunkiai sutvarkomų dalykų žiniasklaidoje – pirmiausia atsisakyti tų skolintų žodžių, kuriuos visiškai galima pakeisti lietuviškais. Kuo stipresnė lietuviškų žodžių sutelkti tekste, tuo labiau tikėtina, kad ir skaitytojai, tegu ir nesąmoningai, juos ilgiau išlaikys ir savo kalboje.
PAGRINDINĖ DALIS
Kalbos klaidos nėra vienodos. Skiriasi jų pobūdis, sunkumas, aktualumas ir kita.
Savo darbe aš nusprendžiau pasiskirstyti klaidos pagal sunkumą. Sąlyginai jas galima skirstyti...
Šį darbą sudaro 2283 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!
★ Klientai rekomenduoja
Šį rašto darbą rekomenduoja mūsų klientai. Ką tai reiškia?
Mūsų svetainėje pateikiama dešimtys tūkstančių skirtingų rašto darbų, kuriuos įkėlė daugybė moksleivių ir studentų su skirtingais gabumais. Būtent šis rašto darbas yra patikrintas specialistų ir rekomenduojamas kitų klientų, kurie po atsisiuntimo įvertino šį mokslo darbą teigiamai. Todėl galite būti tikri, kad šis pasirinkimas geriausias!
Norint atsisiųsti šį darbą spausk ☞ Peržiūrėti darbą mygtuką!
Mūsų mokslo darbų bazėje yra daugybė įvairių mokslo darbų, todėl tikrai atrasi sau tinkamą!
Panašūs darbai
Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.
Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.
Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!