Įvadas. Spausdintos Lietuviškos knygos pradžia. Spausdinta knyga LDK. Išvados
Lietuvių raštijos pradžia – XVI amžiaus vidurys. Spaudos atsiradimas net tik Lietuvoje, bet ir Pabaltyje susijęs su įtempta politine situacija, kuri susidarė plintant Reformacijai. Tiesa, Reformacijos idėjos čia nebuvo tokios stiprios ir nesukėlė socialinių kataklizmų, kaip Valstiečių karas Vokietijoje, tačiau vienas Reformacijos laimėjimas buvo įtvirtintas ir Pabaltijo kraštuose. Tai spaudos atsiradimas vietinių tautų kalbomis.
Šiame pranešime pateiksiu, spausdintos knygos atsiradimą Prūsijos Karalystėje ir jos raidą Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje.
Kaip jau minėjau, lietuvių raštijos pradžia – XVI amžiaus vidurys. Lietuviškos knygos, tiek spausdintos, tiek rankraštinės, pirmiausia pasorodė Prūsijos Kunigaikštystėje. Jos atsiradimas susijęs su Reformacijos plitimu, jos skleidžiamomis idėjomis. Iš jų viena esminių – Martino Lutherio nuostata, kad kiekvienas tikintysis turi pažinti Šventąjį raštą pats, be tarpininkų, ir iš jo mokytis tikėjimo.
Pirmuoju lietuviškos spaudos židiniu tapo Karaliaučius. Apskritai, lietuviškoji spausdinta knyga neišaugo iš nacionalinės rankraštinės knygos, kaip Gutenbergo „Biblija“ ar Fiodorovo „Apaštalas“, ji atsirado ir kurį laiką gyvavo svetimoje žemėje. Paskutinysis kryžiuočių ordino magistras Albrechtas Hohencolernas (1490 – 1568), rėmęs Reformaciją, norėjo išplėsti savo politinę itaką Lenkijoje ir Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje, todėl jis sutelkė Karaliaučiuje žymiausius lenkų ir lietuvių Reformacijos veikėjus, tokius kaip lietuviai švietėjai humanistai Stanislovas Rapalionis ir Abraomas Kulvietis bei lenkas Janas Seklucianas. Albrechtas ragino šiuos žmones versti į savo gimtąją kalbą Lutherio katekizmus ir kitas reformatų knygas, rūpinosi spaustuvėmis. Vienoje jų, Veinreicho spaustuvėje, 1547 m. ir buvo išspausdinta pirmoji knyga lietuvių kalba, pirmasis lietuvių raštijos paminklas – Martyno Mažvydo „Katekizmas“.
Pirmosios spausdintos knygos buvo religinio turinio: katekizmai, giesmynai, maldynai, postilės, evangelijos, Biblija. Jos į lietuvių kalbą verstos iš vokiečių, lenkų, lotynų kalbų arba sudarytos remiantis jau parašytais šaltiniais. XVI a. pab. atsirado ir originalių ir pusiau originalių kūrinių. Tobulėjo Karaliaučiaus lietuviškų knygų poligrafinis apipavidalinimas. Spaustuvininko Johano Daubmano knygose jau visiškai suformuotas antraštinis puslapis su visais leidimo duomenimis, tačiau paginacijos jose dar nebuvo. Pavyzdžiui, Simono Vaišnoro parengtame „Žemčuga Theologiška“ antraštiniame puslapyje vos ne...
Šį darbą sudaro 1095 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!
★ Klientai rekomenduoja
Šį rašto darbą rekomenduoja mūsų klientai. Ką tai reiškia?
Mūsų svetainėje pateikiama dešimtys tūkstančių skirtingų rašto darbų, kuriuos įkėlė daugybė moksleivių ir studentų su skirtingais gabumais. Būtent šis rašto darbas yra patikrintas specialistų ir rekomenduojamas kitų klientų, kurie po atsisiuntimo įvertino šį mokslo darbą teigiamai. Todėl galite būti tikri, kad šis pasirinkimas geriausias!
Norint atsisiųsti šį darbą spausk ☞ Peržiūrėti darbą mygtuką!
Mūsų mokslo darbų bazėje yra daugybė įvairių mokslo darbų, todėl tikrai atrasi sau tinkamą!
Panašūs darbai
Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.
Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.
Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!