Šiomis dienomis, kuomet gyvename judriame, moderniame, technologijų ir globalizacijos paveiktame pasaulyje sunku būtų įsivaizduoti bendravimą be užsienio šalių atstovų. Globalizacija paskatino ne tik spartesnius kultūrinius mainus, bet kartu ir efektyvios tarpkultūrinės komunikacijos poreikį. Žmonės kasdien keliauja, keičiasi informacija, mokosi bei dirba kitose valstybėse, todėl labai svarbu, jog jie išmanytų kitų kultūrų bendravimo ypatumus ir skirtumus. Kiekviena šalis turi ne tik skirtingas bendravimo tradicijas, tačiau ir nusistatymus, stereotipus bei kitus išskirtinius bruožus, kuriuos svarbu žinoti, norint palaikyti tinkamus santykius.
Tarpkultūrinė komunikacija - keitimosi informacija procesas tarp žmonių, atstovaujančių skirtingoms kultūroms. Reikia atkreipti dėmesį, kad komunikacija šiuo atveju vyksta ne tik tarp atskirų individų, bet ir tarp „sistemų", kurios suprantamos kaip komunikacijos partneriai. Skirtingos kultūros skiriasi savo istorija, individualumu, religija, kalba, menu ir kt. Žmonės, priklausantys skirtingoms kultūroms, skirtingai vertina išsilavinimo, pareigų svarbą, turi savitą požiūrį į laiką, etiketą, elgesio manieras ir panašiai. Kuomet žmonės neįvertina kultūrinių skirtumų, komunikacijos procese atsiranda įvairūs nesusipratimai, nesusikalbėjimai ar netgi pykčiai.
Šiame darbe aptarsiu penkių valstybių – Prancūzijos, Italijos, Vokietijos, Portugalijos bei Japonijos kultūrinius bendravimo ypatumus, išskirsiu bendravimą su klientais, apibendrinsiu nusistatymus ir išskirtinius kiekvienos šalies bendravimo bruožus.
• Šalis Vakarų Europoje, turinti užjūrio teritorijų visame pasaulyje.
• Sostinė: Paryžius.
• Kalba: prancūzų.
• Pagrindinės religijos: katalikų, agnostikų.
Prancūzija – Prancūzijos kultūra yra viena įtakingiausių Europos kultūrų.
Pasisvekinimas, susipažinimas:
• Vyrai visuomet turi pirmi ištiesti ranką pasisveikinti moterį, o jei sveikinasi du vyrai, jaunesnis turi pasisveikinti pirmas.
• Jie itin vertina padorumą, mandagumą, pagarbą, todėl turėtumėte atsiminti, kad tiek bendraujant žodžiu, tiek raštu, reikėtų kreiptis „jūs“, „pone, ponia“ (pranc. Madame / Monsieur), taip pat gali būti ir pavardė pvz., „Monsieur Leroux“.Labai svarbu, kad pirmiausiai būtų pristatomi vyresnio amžiaus žmonės.
• Derybas jie veda griežtu tonu ir į susitikimą ateina tiksliai žinodami, ko nori, kitaip tariant, jie niekada neturi atsarginio varianto.
• Jie nemėgsta rizikos ir svarbu, kad jūsų pateikiami pasiūlymai būtų logiški, pagrįsti faktais ir skaičiavimais.
Kalbos etiketas:
• Reikėtų...
Šį darbą sudaro 1363 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!
★ Klientai rekomenduoja
Šį rašto darbą rekomenduoja mūsų klientai. Ką tai reiškia?
Mūsų svetainėje pateikiama dešimtys tūkstančių skirtingų rašto darbų, kuriuos įkėlė daugybė moksleivių ir studentų su skirtingais gabumais. Būtent šis rašto darbas yra patikrintas specialistų ir rekomenduojamas kitų klientų, kurie po atsisiuntimo įvertino šį mokslo darbą teigiamai. Todėl galite būti tikri, kad šis pasirinkimas geriausias!
Norint atsisiųsti šį darbą spausk ☞ Peržiūrėti darbą mygtuką!
Mūsų mokslo darbų bazėje yra daugybė įvairių mokslo darbų, todėl tikrai atrasi sau tinkamą!
Panašūs darbai
Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.
Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.
Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!