Interpretacijos

Balys Sruoga "Dievų miškas"

9.2   (2 atsiliepimai)
Balys Sruoga "Dievų miškas" 1 puslapis
www.nemoku.lt
www.nemoku.lt
Aukščiau pateiktos peržiūros nuotraukos yra sumažintos kokybės. Norėdami matyti visą darbą, spustelkite peržiūrėti darbą.
Aprašymas

Balio Sruogos "Dievų miškas" interpretacija. Balys Sruoga gimė Baibokų kaime , netoli Vabalninko , Biržų krašte . Studijavo Petrogrado miškų institute . Dalyvavo lietuvių kultūriniame gyvenime . Parašė dramą „Dievų miškas“ kuriame pasakojama apie tremtį....

Ištrauka

Balys Sruoga gimė Baibokų kaime , netoli Vabalninko , Biržų krašte . Studijavo Petrogrado miškų institute . Dalyvavo lietuvių kultūriniame gyvenime . Parašė dramą „Dievų miškas“ kuriame pasakojama apie tremtį .
Iš pirmų eilučių „slenka , slenka ... Kokia daugybė jų ! Šimtas , kitas , trečias “ , nelabai galima nuspėti apie ką kalbama . Kas slenka? Kas trečias? Ir kokia čia daygybė,kas tai? Bet įsigilinus labiau pamatome jog tai žmonės besikankinantys lageryje , kaip kokie vergai . Ši klipatų komanda , kaip rašoma tekste , yra darbininkai uždaryti nelaisvėje ir dirbantys darbus sunkiausius iš sunkiausių . Tačiau tai ištverminga komanda , pastovi „nemažėjanti nenykstanti“. Tremtis yra sunki , žmonės miršta neištvėrę tų sunkumų , to nesibaigiančio beribio darbo . Tačiau jų atsiras vėl , nes sugrįžus miško komanda „papildys“ klipatų gretas . Miško komanda atiduodama klipatas , gauna naujų bendradarbių . Į lagerį kasdien atvaroma daugybė naujų žmonių , tačiau skaičius daugėja labai pamažu . Šiais žodžiais norima pasakyti , jog daug žmonių miršta ir užimti jų vietas lageryje sunku . Atvežti „nauji“ žmonės užima mirusiųjų vietas , todėl stipriai padidėti skaičius negali . „Vergų“ mintyse knibžda viena mintis , jog jie tai daro veltui . Yra manoma , kad karo laukuose mirti būtų kur kas geriau , nes ten visi yra lygūs . Kovoja jie už Tėvynę , laisvę ... Mano jog jiems taip būtų ne kiek geriau , bet prasmingiau , nes žinotų jog palieka šį pasaulį neveltui , o dėl kažko jiems artimo ir brangaus . Norėtų pajausti ką reiškia , kai tau suteikia pagalbą . Bet jie to nejaučia , nes kur yra jie ,...

Daugiau informacijos...

Šį darbą sudaro 545 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!

Detali informacija
Darbo tipas
Failo tipas
Word failas (.doc)
Apimtis
1 psl., (545 ž.)
Darbo duomenys
  • Lietuvių kalbos interpretacija
  • 1 psl., (545 ž.)
  • Word failas 26 KB
www.nemoku.lt Atsisiųsti šią interpretaciją

www.nemoku.lt Panašūs darbai

Rašinys "Kaip privalo žmogus elgtis prievartos pasaulyje?" remiantis V. Kudirka, B. Sruoga "Dievų miškas", B

Rašinys "Kaip privalo žmogus elgtis prievartos pasaulyje?" remiantis V. Kudirka, B. Sruoga "Dievų miškas", B Lietuvių kalba
Peržiūrėti darbą

Balys Sruoga „Dievų Miškas“ atsakymai į klausimus

Balys Sruoga „Dievų Miškas“ atsakymai į klausimus Lietuvių kalba
Peržiūrėti darbą

Balys Sruoga "Dievų miškas" veikėjų aprašymai, filmo ir knygos lyginimas

Balys Sruoga "Dievų miškas" veikėjų aprašymai, filmo ir knygos lyginimas Lietuvių kalba
Peržiūrėti darbą

Inteligento paveikslas (Balys Sruoga „Dievų miškas“)

Inteligento paveikslas (Balys Sruoga „Dievų miškas“) Lietuvių kalba
Peržiūrėti darbą
Privalumai
Pakeitimo garantija Darbo pakeitimo garantija

Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.

Sutaupyk 25% pirkdamas daugiau Gauk 25% nuolaidą

Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.

Greitas aptarnavimas Greitas aptarnavimas

Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!

Atsiliepimai
www.nemoku.lt
Dainius Studentas
Naudojuosi nuo pirmo kurso ir visad randu tai, ko reikia. O ypač smagu, kad įdėjęs darbą gaunu bet kurį nemokamai. Geras puslapis.
www.nemoku.lt
Aurimas Studentas
Puiki svetainė, refleksija pilnai pateisino visus lūkesčius.
www.nemoku.lt
Greta Moksleivė
Pirkau rašto darbą, viskas gerai.
www.nemoku.lt
Skaistė Studentė
Užmačiau šią svetainę kursiokės kompiuteryje. :D Ką galiu pasakyti, iš kitur ir nebesisiunčiu, kai čia yra viskas ko reikia.
www.nemoku.lt Atsisiųsti šią interpretaciją