Заимствованная лексика в стихотворениях Велимира Хлебникова
Содержание:
Введение 3
I. Исконная лексика русского языка 6
1.1. Сущность процесса лексического заимствования и
пробленма ассимляции иноязычрых слов 7
II. Роль заимствований в русском языке 16
2.1. Определение заимствований 16
2.2. Причины заимствований 20
2.3. Роль заимствований в русском языке 32
2.4. Наука о Хлебникове 34
III. Виды заимствований 40
3.1. Виды скрытых заимствований в русском языке 41
3.2. Виды обычных (нескрытых) заимствований в русском
языке 43
3.2.1. Старославянизмы 43
3.2.2. Заимствования из близкородственных славянских
языков 46
3.2.3. Заимствования не из славянских языков 48
IV. НОВЫЕ Заимствования В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 50
4.1. ТЕНДЕНЦИИ Заимствования В РУССКОМ ЯЗЫКЕ сегодня 50
Заключение 62
Список использованной литературы 64
Введение
В наше время проблема заимствования старославянской, а также иноязычной лексики весьма актуальна. Мы часто сталкиваемся с произведениями, написанными на русском языке, в которых нередко встречаются заимствованные слова. Заимствования во все времена являлись поводом для рассуждения.
В истории русского языка неоднократно возникали требования ограничить употребление заимствованных слов, а то и совсем не употреблять их. Наплыв иноязычной лексики значительно усилился ещё в Петровскую эпоху, чему сопротивлялся Пётр I.
Заимствования употреблялись в одно время шире, в другое уже, но их присутствие в литературе, языке замечалось всегда. Случаи неправильного, неточного употребления слов нерусского происхождения в газетах, в радио – и телепередачах встречаются и сейчас. Одни считают, что иноязычная лексика лишь засоряет язык, а другие, что неудачно придуманное русское слово для выражения чужого понятия не только не лучше, но решительно хуже иноязычного слова.
Таким образом, актуальность темы данной дипломной работы заключается в стремлении выяснить роль заимствований в русском языке, а именно, в стихотворениях В. Хлебникова.
Отношение к заимствованной лексике в разные эпохи было неодинаковым. Петровская эпоха характеризуется наплывом заимствований, но Пётр I требовал соблюдения меры в их употреблении. Много иноязычных слов и калек ввёл Н. Карамзин, против чего резко выступал тогдашний президент Российской Академии наук А. Шишков. Вместо иностранных слов он предлагал свои новообразования: тротуар – ходырня, изобилие – гобзование, фортепьяно – тихогромы, медицина – лечезнание, физика – телообразие, астрономия...
Šį darbą sudaro 18500 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!
★ Klientai rekomenduoja
Šį rašto darbą rekomenduoja mūsų klientai. Ką tai reiškia?
Mūsų svetainėje pateikiama dešimtys tūkstančių skirtingų rašto darbų, kuriuos įkėlė daugybė moksleivių ir studentų su skirtingais gabumais. Būtent šis rašto darbas yra patikrintas specialistų ir rekomenduojamas kitų klientų, kurie po atsisiuntimo įvertino šį mokslo darbą teigiamai. Todėl galite būti tikri, kad šis pasirinkimas geriausias!
Norint atsisiųsti šį darbą spausk ☞ Peržiūrėti darbą mygtuką!
Mūsų mokslo darbų bazėje yra daugybė įvairių mokslo darbų, todėl tikrai atrasi sau tinkamą!
Panašūs darbai
Kiti darbai
Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.
Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.
Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!