Tikrino darbą: dėst.
Kiekvienoje šalyje vyrauja vis kitoks verslo etiketas. Bendraujant verslo reikalais su užsienio atstovais, prieš tai reiketų pasidomėti tos šalies (šiuo atveju Prancūzijos) verslo etiketu, kad nepadaryti lemtingų klaidų ar blogo įspūdžio. Kitaip galima pakliūti į sudėtingą ir nemalonią situaciją. Kiekvienoje valstybėje ar jų grupėje susiformuoja ne tik skirtingos pažiūros ir specifiniai tarpusavio santykiai, bet ir skirtingi veiklos ir elgesio reguliavimo bei kontrolės būdai.
Prancūzų verslo kultūra yra išskirtinis reiškinys. Jai formuojantis iš Europos šiaurės pusės įtakos turėjo teutonai, o iš pietų – lotynų tautos, kurie ir sukūrė unikalų prancūzų derybų stilių.
Bendraujant su prancūzų verslininkais reikėtų būti atsargiems, nes jų geros manieros ir korektiškumas gali susilpninti budrumą derybose. Dalykiniuose susitikimuose, kai kalbama apie bendradarbiavimą, prancūzai šaltakraujiški, stengiasi būti nepriklausomi ir visokeriopai siekia palankesnių sau kontrakto sąlygų. Jie moka apginti savo poziciją. Derybas veda gana griežtai ir paprastai nėra numatę atsarginio varianto.
Prancūzai didelę reikšmę teikia išankstiniams susitarimams. Jie nuodugniai išanalizuoja gautą siūlymą, iš anksto aptaria visus klausimus, galinčius iškilti derybose. Todėl prieš oficialias derybas jie stengiasi ne kartą susitikti su savo partneriu, konsultuojasi ir aptaria abiejų šalių pozicijas. Nemėgsta, jei oficialių derybų metu partneris keičia savo nuomonę arba iškyla nenumatytų klausimų. Derybos su jų firmų ir organizacijų vadovais paprastai užsitęsia ilgai. Ilgas pasiruošimo etapas.
Skirtingai nei amerikiečiai, prancūzai nemėgsta rizikuoti, todėl svarbu, kad pateikiami siūlymai būtų logiški, pagristi faktais, skaičiavimais. Prancūzai dažnai pateikia kontraargumentus, todėl patariama jiems atidžiai pasirengti.
Prancūzų verslininkams būdingas labai neįprastas kultūrinių charakteristikų derinys: jie yra į tarpusavio santykius orientuoti individualistai, kuriems labai svarbus statusas.
Savaime suprantama, tai – prancūzų kalba, nors vis daugiau verslininkų moka angliškai. Jei užsienio derybininkai gali susikalbėti anglų ar vokiečių kalbomis, pirkėjai turi mokėti prancūziškai. Prancūzai ypač jautriai reaguoja, jei jų kalba kalbama prastai. Susirašinėti irgi būtina prancūziškai, o pagrindinės lankstinukų apie jūsų produkciją dalys turi būti išverstos į prancūzų kalbą.
Paryžiuje ir Lione lengva rasti gerų...
Šį darbą sudaro 1675 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!
★ Klientai rekomenduoja
Šį rašto darbą rekomenduoja mūsų klientai. Ką tai reiškia?
Mūsų svetainėje pateikiama dešimtys tūkstančių skirtingų rašto darbų, kuriuos įkėlė daugybė moksleivių ir studentų su skirtingais gabumais. Būtent šis rašto darbas yra patikrintas specialistų ir rekomenduojamas kitų klientų, kurie po atsisiuntimo įvertino šį mokslo darbą teigiamai. Todėl galite būti tikri, kad šis pasirinkimas geriausias!
Norint atsisiųsti šį darbą spausk ☞ Peržiūrėti darbą mygtuką!
Mūsų mokslo darbų bazėje yra daugybė įvairių mokslo darbų, todėl tikrai atrasi sau tinkamą!
Panašūs darbai
Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.
Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.
Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!