Šiuolaikinį pasaulį charakterizuoja vis didėjantis skaičius kontaktų tarp žmonių atstovaujančių skirtingas kultūras ir kalbančių skirtingomis kalbomis. Toks bendravimas yra įtakojamas žmonių sąveika verslo, karinio bendradarbiavimo, mokslo, švietimo, žiniasklaidos, pramogų ir laisvalaikio, turizmo ir kitose kasdienio gyvenimo sferose, o taip pat dėl darbo jėgos migracijų sukeltų darbo jėgos trūkumo, arba dėl politinių konfliktų. Visose gyvenimo sferose vyksta bendravimas turintis būti kuo konstruktyvesnis, be įvairiausių galimų nesusipratimų.
Kasdien tiesiogiai ar netiesiogiai susiduriame su daugybe skirtingų etninių grupių žmonėmis iš skirtingų kultūrų. Globalizacijos pasekmėje, mes tarsi dirbame su japonų, vokiečių, prancūzų, kiniečių ar kitų tautybių asmenimis. Labai svarbu suprasti, kad žmonės iš skirtingų kultūrų yra skirtingi pačiose įvairiausiose srityse: skirtingai rengiasi, skirtingai žiūri į tuos pačius dalykus, skirtingai atsiskleidžia ar skirtingai mintis reiškia žodžiais.
Tarpkultūrinio bendravimo principai yra geras orientyras prasmingam ir nedviprasmiškam pasidalinimui informacija tarp dviejų arba daugiau kultūrų atstovų. Be to šie principai išsaugo pašnekovų pagarbą vienas kitam ir užkerta kelią priešiškumui (išankstiniam nusistatymui), arba tą priešiškumą (išankstinį nusistatymą) bent jau sumažina iki minimumo.
Šis referatas skirtas parodyti, kad kultūrinės vertybės ir papročiai yra demonstruojami bei atskleidžiami ne tik neverbaliniu bendravimu o taip pat ir verbaliniu būdu, kai žmogaus gimtoji kalba įtakoja kalbančiojo užsienio kalbos vartojimą. Be to, atsakyti į klausimą — kaip kalba įtakoja tarpkultūrinį bendravimą.
Kalba — tai žmonių bendravimo priemonė, žodinio minčių reiškimo sistema. „Kalba – tai esminis įrankis kurį žmonės vartoja prasmės konstravimui ir apsikeitimui ja tarpusavyje“ ( ). O prasmės perteikimas per pasikeitimą lingvistiniais vienetais – tai veikla kuri vyksta pokalbio dalyviams bendrame socialiniame ir kultūriniame kontekste. Tam, kad žmogus galėtų sėkmingai komunikuoti, labai svarbu kad jis suprastų kultūrinį kontekstą kuriame ta kalba yra vartojama.
Savo straipsnyje „Kalbos, asmenybės, institucijos: Tarpkultūrinės pamokos iš Hario Poterio“ Alison Phipps rašo, kad šiuo metu vyrauja dvi nuomonės apie kalbas tarpkultūriniam bendravimui. Pirma, į kalbą žiūrima kaip į vieną pagrindinių kultūros procesų faktorių. Iš antropologinės...
Šį darbą sudaro 3980 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!
★ Klientai rekomenduoja
Šį rašto darbą rekomenduoja mūsų klientai. Ką tai reiškia?
Mūsų svetainėje pateikiama dešimtys tūkstančių skirtingų rašto darbų, kuriuos įkėlė daugybė moksleivių ir studentų su skirtingais gabumais. Būtent šis rašto darbas yra patikrintas specialistų ir rekomenduojamas kitų klientų, kurie po atsisiuntimo įvertino šį mokslo darbą teigiamai. Todėl galite būti tikri, kad šis pasirinkimas geriausias!
Norint atsisiųsti šį darbą spausk ☞ Peržiūrėti darbą mygtuką!
Mūsų mokslo darbų bazėje yra daugybė įvairių mokslo darbų, todėl tikrai atrasi sau tinkamą!
Panašūs darbai
Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.
Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.
Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!