Referatai

Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice

10   (1 atsiliepimai)
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 1 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 2 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 3 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 4 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 5 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 6 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 7 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 8 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 9 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 10 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 11 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 12 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 13 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 14 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 15 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 16 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 17 puslapis
Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice 18 puslapis
www.nemoku.lt
www.nemoku.lt
Aukščiau pateiktos peržiūros nuotraukos yra sumažintos kokybės. Norėdami matyti visą darbą, spustelkite peržiūrėti darbą.
Aprašymas

Apie laisvas programas
Apie OpenOffice.org
Lokalizacija
Lietuvinimo darbų organizacija
Lietuvinimo problemos
Lokalizacijos problemos
OpenOffice.org lokalizavimas
OpenOffice.org lietuvių kalbos įjungimas
Lietuvių kalbos nustatymo instrukcija
Rašybos tikrinimo kalbos nustatymo instrukcija

Įvadas:
Kelią į kompiuterį lietuvių kalba skinasi ne taip lengvai. Kompiuteriai ir jiems kuriama programinė įranga didžiąja dalimi yra verslas, todėl ir čia galioja rinkos dėsniai: "Jei esi mažas ir perki nedaug, vadinasi, ir rūpintis tavimi nereikia". Plačiai naudojamą programinę įrangą, tokią kaip operacinės sistemos, tekstų rengimo programos, interneto naršyklės, pokalbių programos, pritaikyti kuriai nors kalbai yra sudėtingas ir brangus procesas. Pirmiausia tokia programa sukuriama viena kalba, dažniausiai anglų, vėliau ji išverčiama į kitas. G.Grigas pabrėžia, kad paprasčiausiai išversti terminus nepakanka. Programą reikia lokalizuoti, t. y. pritaikyti, kad ji teisingai apdorotų tos kalbos rašto ženklus, naudotų toje kalboje ar valstybėje galiojančius rašmenis, skaičių ar datų formatus. Kaip kitose verslo srityse, taip ir programų lietuvinimo, galioja rinkos dėsniai. Programinės įrangos kūrėjai savo produktus pritaiko tik toms šalims, kuriose vartotojų skaičius pakankamai didelis ir įdėtos pastangos atsiperka. Pavyzdžiui, "Microsoft" sulietuvino operacines sistemas "Windows XP" ir "Windows Vista", raštinės programų paketus "Microsoft Office". O štai atvirojo kodo programoms rinkos dėsniai negalioja. Kadangi jos platinamos nemokamai, vertimo tenka imtis entuziastams. „OpenOffice.org“ lokalizavimo darbais Lietuvoje iš esmės užsiima Matematikos ir informatikos instituto Informatikos metodologijos skyriaus darbo grupė. Taip buvo sulietuvinta jau minėta interneto naršyklė "Mozilla Firefox", biuro programų paketas "OpenOffice".
Kadangi atvirojo kodo programos sparčiai plinta, o ir jų galimybės nė trupučio nenusileidžia komercinėms programoms, tai šiame darbe trumpai papasakosiu apie laisvas programas, apie patį „OpenOffice.org“, kodėl buvo imtasi jį lietuvinti ir jį lietuvina. Aptarsiu kas yra lokalizacija, kokios jos problemos, žvilgtelėsiu į lietuvinimo problemas, bei papasakosiu kaip įdiegti bei nustatyti lietuvių kalbos rašybos tikrinimą „OpenOffice.org“ biuro programų pakete.

Ištrauka

2008
Įvadas
Kelią į kompiuterį lietuvių kalba skinasi ne taip lengvai. Kompiuteriai ir jiems kuriama programinė įranga didžiąja dalimi yra verslas, todėl ir čia galioja rinkos dėsniai: "Jei esi mažas ir perki nedaug, vadinasi, ir rūpintis tavimi nereikia". Plačiai naudojamą programinę įrangą, tokią kaip operacinės sistemos, tekstų rengimo programos, interneto naršyklės, pokalbių programos, pritaikyti kuriai nors kalbai yra sudėtingas ir brangus procesas. Pirmiausia tokia programa sukuriama viena kalba, dažniausiai anglų, vėliau ji išverčiama į kitas. G.Grigas pabrėžia, kad paprasčiausiai išversti terminus nepakanka. Programą reikia lokalizuoti, t. y. pritaikyti, kad ji teisingai apdorotų tos kalbos rašto ženklus, naudotų toje kalboje ar valstybėje galiojančius rašmenis, skaičių ar datų formatus. Kaip kitose verslo srityse, taip ir programų lietuvinimo, galioja rinkos dėsniai. Programinės įrangos kūrėjai savo produktus pritaiko tik toms šalims, kuriose vartotojų skaičius pakankamai didelis ir įdėtos pastangos atsiperka. Pavyzdžiui, "Microsoft" sulietuvino operacines sistemas "Windows XP" ir "Windows Vista", raštinės programų paketus "Microsoft Office". O štai atvirojo kodo programoms rinkos dėsniai negalioja. Kadangi jos platinamos nemokamai, vertimo tenka imtis entuziastams. „OpenOffice.org“ lokalizavimo darbais Lietuvoje iš esmės užsiima Matematikos ir informatikos instituto Informatikos metodologijos skyriaus darbo grupė. „OpenOffice.org“ lietuvinimo projekto vadovė – dr. Valentina Dagienė. Taip buvo sulietuvinta jau minėta interneto naršyklė "Mozilla Firefox", biuro programų paketas "OpenOffice".
Kadangi atvirojo kodo programos sparčiai plinta, o ir jų galimybės nė trupučio nenusileidžia komercinėms programoms, tai šiame darbe trumpai papasakosiu apie laisvas programas, apie patį „OpenOffice.org“, kodėl buvo imtasi jį lietuvinti ir jį lietuvina. Aptarsiu kas yra lokalizacija, kokios jos problemos, žvilgtelėsiu į lietuvinimo problemas, bei papasakosiu kaip įdiegti bei nustatyti lietuvių kalbos rašybos tikrinimą „OpenOffice.org“ biuro programų pakete.
Apie laisvas programas
Laisvos programos, arba atvirojo kodo programos, - tai programos, su kuriomis naudotojai ar entuziastai gali gauti kartu ir išeities tekstus, t.y. programos kodą. Tokios programos gali augti ir vystytis, žmonės gali jas papildyti, keisti ir derinti savo reikmėms. Toks...

Daugiau informacijos...

Šį darbą sudaro 3416 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!

Turinys
  • Įvadas 3
  • Apie laisvas programas 4
  • Apie OpenOffice.org 4
  • Lokalizacija 5
  • Lietuvinimo darbų organizacija 5
  • Lietuvinimo problemos 6
  • Lokalizacijos problemos 7
  • OpenOffice.org lokalizavimas 9
  • OpenOffice.org lietuvių kalbos įjungimas 11
  • Lietuvių kalbos nustatymo instrukcija 11
  • Rašybos tikrinimo kalbos nustatymo instrukcija 12
  • Išvados 16
  • Literatūra 18

★ Klientai rekomenduoja


Šį rašto darbą rekomenduoja mūsų klientai. Ką tai reiškia?

Mūsų svetainėje pateikiama dešimtys tūkstančių skirtingų rašto darbų, kuriuos įkėlė daugybė moksleivių ir studentų su skirtingais gabumais. Būtent šis rašto darbas yra patikrintas specialistų ir rekomenduojamas kitų klientų, kurie po atsisiuntimo įvertino šį mokslo darbą teigiamai. Todėl galite būti tikri, kad šis pasirinkimas geriausias!

Detali informacija
Darbo tipas
Lygis
Universitetinis
Failo tipas
Word failas (.doc)
Apimtis
18 psl., (3416 ž.)
Darbo duomenys
  • Informatikos referatas
  • 18 psl., (3416 ž.)
  • Word failas 1 MB
  • Lygis: Universitetinis
www.nemoku.lt Atsisiųsti šį referatą

www.nemoku.lt Panašūs darbai

Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice.org

Lietuvybė biuro programų pakete OpenOffice.org Informatika
Peržiūrėti darbą

Pašto programų konfigūravimas

Pašto programų konfigūravimas Informatika
Peržiūrėti darbą

Bylų ir aplankalų tvarkymo programų apžvalga

Bylų ir aplankalų tvarkymo programų apžvalga Informatika
Peržiūrėti darbą

Informacijos duomenų saugojimas. Autorių teisės. Programų ir duomenų apsaugos įstatymai

Informacijos duomenų saugojimas. Autorių teisės. Programų ir duomenų apsaugos įstatymai Informatika
Peržiūrėti darbą
Privalumai
Pakeitimo garantija Darbo pakeitimo garantija

Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.

Sutaupyk 25% pirkdamas daugiau Gauk 25% nuolaidą

Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.

Greitas aptarnavimas Greitas aptarnavimas

Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!

Atsiliepimai
www.nemoku.lt
Dainius Studentas
Naudojuosi nuo pirmo kurso ir visad randu tai, ko reikia. O ypač smagu, kad įdėjęs darbą gaunu bet kurį nemokamai. Geras puslapis.
www.nemoku.lt
Aurimas Studentas
Puiki svetainė, refleksija pilnai pateisino visus lūkesčius.
www.nemoku.lt
Greta Moksleivė
Pirkau rašto darbą, viskas gerai.
www.nemoku.lt
Skaistė Studentė
Užmačiau šią svetainę kursiokės kompiuteryje. :D Ką galiu pasakyti, iš kitur ir nebesisiunčiu, kai čia yra viskas ko reikia.