Diplominiai darbai

Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija

10   (2 atsiliepimai)
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  1 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  2 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  3 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  4 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  5 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  6 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  7 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  8 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  9 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  10 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  11 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  12 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  13 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  14 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  15 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  16 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  17 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  18 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  19 puslapis
Balio Sruogos kūrinio „Dievų miškas“ rašymo ir redagavimo istorija  20 puslapis
www.nemoku.lt
www.nemoku.lt
Aukščiau pateiktos peržiūros nuotraukos yra sumažintos kokybės. Norėdami matyti visą darbą, spustelkite peržiūrėti darbą.
Ištrauka

5 ĮVADAS Darbo tema. Disertacijoje tiriama Balio Sruogos kūrinio Dievų miškas teksto istorija iki ir po publikavimo, aprėpianti tekstologinius ir recepcijos (funkcionavimo) aspektus. Teksto genezės tyrimus paskatino sąmoningas noras patikrinti įsitvirtinusią nuostatą, kad apie šį žinomiausią Sruogos kūrinį jau pasakyti visi esmingi dalykai1. Apsispręsta susitelkti ties dokumentine konkretybe – pirminių veikalo šaltinių filologiniu tyrimu, tikintis rekonstruoti kūrinio radimosi procesą, regimą ikileidybinių ir vėlesnių jo vertinimų kontekste. Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto bibliotekos Rankraščių skyriuje2 disertacijos autorės aptiktuose Algio Samulionio planuotos rašyti studijos metmenyse3 išskirtos trys Dievų miško „bylos“ tyrimo gairės: redagavimas, knygos kritika, knygos recepcija. Disertacijoje, koncentruojantis būtent į šiuos tris Samulionio, kurio darbą 1994 m. nutraukė mirtis, iškeltus klausimus, analizuojamas ir aktualizuojamas Dievų miško teksto fenomenas. Darbo problema. Tekstologiją pagimdžiusi „įtarumo hermeneutika“ skatina abejoti kiekvienu bet kurio literatūros veikalo tekstu, svarstyti šaltinių autoritetingumo klausimus. Sruogos Dievų miško atveju jie iškyla itin aštriai, nes žinomų šaltinių genezė ir savo ruožtu rašymo bei redagavimo procesas buvo ypač komplikuotas, veikiamas tiek vidinių kūrybinių impulsų, tiek ir išorinio socialinio 1 Tokią nuomonę liudija literatūros kritikos reaktyvumas šio Sruogos kūrinio atžvilgiu (Vida Urbonaitė, „Jubiliejinė konferencija, skirta B. Sruogos 100-mečiui“, Universitas Vytauti Magni, 1996-02-03, Nr. 2 (18), p. 5); Dievų miško vengiama, jaučiant, kad nebetinka tradiciniai, rezignacija paremti kalbėjimo būdai ir vertinimai (Rima Pociūtė, „Gražiausios duonos metafora“, in: Rima Pociūtė, Modernizmas lietaus šaly. Literatūros analizė, vertinimas, Vilnius: Homo liber, 2006, p. 125). Disertacijos autorei tyrimo ir rašymo metu nuolat uždavinėti klausimai – tipiškos reakcijos pavyzdžiai: „Dievų miškas? O ką dar galima apie jį pasakyti? Viskas jau yra seniai žinoma.“ 2 Toliau – LLTIB RS. 3 Algis Samulionis, „Nuo Štuthofo iki „Dievų miško“, (autoriniai juodraščiai, užrašai, planų variantai), in: LLTIB RS, f. 53, b. 1373, (puslapiai nenumeruoti). 6 spaudimo. Taigi, ar iki šiol skaitomi Dievų miško 1957, 1997, 2005 leidimų tekstai atitinka tai, ką buvo parašęs Sruoga? Kurie šaltinių liudijami teksto sluoksniai atspindi autoriaus intencijas? Ar galima pasitikėti stereotipiškai kartojama kūrinio redaktorių formuluote, kad posovietiniai leidimai pateikia „kanoninį“ Dievų miško tekstą „be jokių kupiūrų“4? Keliame hipotezę, kad nėra parengto stabilaus Sruogos kūrinio Dievų miškas teksto, bent sąlygiškai patikimai perteikiančio šaltinių duomenis ir kartu – autoriaus kūrybines intencijas, o iki šiol publikuotų Dievų miško tekstų grupei skirtingu laipsniu būdingas ryškus redaktorių „bendraautorystės“ fenomenas. Darbo tikslas. Keliame tikslą ištirti Sruogos kūrinio Dievų miškas tekstų šaltinių autorinio rašymo ir taisymo ypatumus, analizuoti kūrinio redagavimo eigą. Šiam tikslui įgyvendinti numatomi uždaviniai: 1) apžvelgti Dievų miško recepciją kaip su teksto istorija glaudžiai sąveikaujantį kontekstą; 2) ištirti Dievų miško tekstų kūrimo procesą: parengiamąją fazę (pirmąją kūrinio materializaciją), rašymo fazę (rankraščio ir mašinraščio ypatybes, autoredagavimo proceso specifiką); 3) apibūdinti pasirengimo leidybinei fazei bruožus (aptarti Dievų miško mašinraščiuose esančius neautorinius taisymus – cenzūrinius variantus, kur įmanoma – atskirti redagavimo sluoksnius, identifikuoti braižus ir nustatyti redaktorių tapatybę, numanomą redakcinių taisymų chronologiją, nagrinėti redagavimo įvairavimą, išryškėjusius tipus); 4 Donata Linčiuvienė, „Redakcinės pastabos“, in: Balys Sruoga, Raštai, t. 4: Proza: Kas bus, kas nebus, bet žemaitis nepražus. Sanvarta. Dievų miškas. Ankstyvoji proza, fragmentai, parengė Algis Samulionis, redagavo Donata Linčiuvienė, Vilnius: Alma littera, Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 1997, p. 626–627; Donata Linčiuvienė, „Redakcinės pastabos“, in: Balys Sruoga, Dievų miškas: Memuarai, redaktorė Donata Linčiuvienė, (ser. Lietuvių literatūros lobynas. XX amžius, Nr. 3), Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2005, p. 444. 7 4) aptarti Dievų miško mašinraščiui (LLTIB RS) būdingą autoredagavimą ir autocenzūrą (šių reiškinių problematiką ir galimybes juos atskirti); 5) apžvelgti poleidybinę teksto istorijos fazę: pristatyti svarbiausius Dievų miško leidimus, išryškinti jų skirtumus ir bendrybes (parodyti kūrinio teksto istorijai svarbesniuose leidimuose esančias kupiūras, atskleisti individualias redaktorių pastangas atsisakyti cenzūrinių teksto korekcijų). Darbo objektas. Tiriamoji veikla nukreipta į Sruogos kūrinio Dievų miškas avantekstą (rankraštis, mašinraščiai, nuorašai, redakciniai mašinraščiai) ir Dievų miško leidimų tekstus, taip pat metatekstus, liudijančius veikalo funkcionavimą ir recepciją. Tyrimo šaltiniai. Išlikusių priešleidybinių Dievų miško tekstų bazė: 1. LLTIB RS (R)5 Dievų miško rankraštis (LLTIB RS, f. 53, b. 578, p. 1–305). 2. LLTIB RS (M) Dievų miško mašinraštis, I–II dalys (1945) (LLTIB RS, f. 53, b. 8, p. 1–191; p. 192–383). 3. BVSNM Dievų miško mašinraštis (spausdintas per kalkę) (1945) (BVSNM, 992, R2 38, p. 1–383) 6. 4. LLMA Dievų miško mašinraščio nuorašas (1946) (LLMA, f. 470, ap. 1, b. 5, p. 1–201; f. 470, ap. 1, b. 6, p. 202–400). 5. LNB RKRS Dievų miško mašinraščio nuorašas (spausdintas per kalkę) (1946) (LNB RKRS, f. 33–71–4, p. 101–400). 6. LLMA VD Dievų miško mašinraštis (Valio Drazdausko galutinė redakcija) (1948) (LLMA, f. 23, ap. 2, b. 1565, p. 1–357). 7. LLMA VR Dievų miško mašinraštis (priešleidybinis egzempliorius, Vytauto Rudoko galutinė redakcija) (1957) (LLMA, f. 23, ap. 2, b. 333, p. 1–364)7. 5 Rankraštynų ir archyvų santrumpų pažymomis toliau tekste nurodomi šaltiniai. 6 BVSNM mašinraštį išsaugojo, Balio ir Vandos Sruogų namams-muziejui dovanojo Sruogos brolis Juozas Sruoga. Daugiau informacijos apie šį mašinraštį sužinoti nepavyko. 8 Išleisti Dievų miško tekstai: 1. Balys Sruoga, Raštai, t. 5: Dievų miškas, redagavo Vytautas Rudokas, redakcinė komisija: Juozas Baltušis, Eugenijus Matuzevičius, Vanda Zaborskaitė, Juozas Žiugžda, Vilnius: Valstybinės grožinės literatūros leidykla, 1957. 2. Balys Sruoga, Dievų miškas, Chicago: Terra, 1957 [redaktorius nenurodytas, perspausdintas 1957 m. Lietuvoje išleistas tekstas]. 3. Balys Sruoga, Dievų miškas, redagavo J. Jasinevičius, Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1960.8 4. Balys Sruoga, Dievų miškas, redagavo Irena Balčiūnienė, Vilnius: Vaga, 1971. 5. Balys Sruoga, Dievų miškas, redagavo Zita Sandienė, Vilnius: Vaga, 1976. 6. Balys Sruoga, Dievų miškas, redagavo Danutė Bartulienė, (ser. Mokinio biblioteka), Kaunas: Šviesa, 1979. 7. Balys Sruoga, Dievų miškas, redagavo Vanda Šatkuvienė, Vilnius: Vaga, 1985. 8. Balys Sruoga, Dievų miškas, redagavo G. Laukagalis, Kaunas: Šviesa, 1989. 9. Balys Sruoga, Raštai, t. 4: Proza: Kas bus, kas nebus, bet žemaitis nepražus; Sanvarta; Dievų miškas; Ankstyvoji proza, fragmentai, parengė Algis Samulionis, redagavo Donata Linčiuvienė, Vilnius: Alma littera, Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 1997. 7 Iš į LLTIB RS saugomą Dievų miško mašinraštį (1945) įsiterpusių svetimų, šiam egzemplioriui nepriklausančių lapų (p. 84, 111, 130, 132, 236, 237, 254) matyti, kad kūrinio nuorašų galėjo būti ir daugiau. Bet jie neišliko arba archyvuose nerasti. Turbūt egzistavo ir dar vienas priešleidybinis Dievų miško mašinraštis. 1957 m., pirmą kartą išleidus Dievų miško tekstą, „Paaiškinimuose“ teigta, kad „[s]pausdinamas tekstas paimtas iš autoriaus spaudai paruošto rankraščio – LKLI BR Nr. R 5876“. Tokio nurodyto egzemplioriaus LLTIB RS rasti nepavyko. 8 Toliau sekusio 1966 m. išleisto Dievų miško teksto disertacijos autorei nepavyko gauti. 9 10. Balys Sruoga, Dievų miškas: Memuarai, redagavo Donata Linčiuvienė, (ser. Lietuvių literatūros lobynas. XX amžius, Nr. 3), Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2005. 11. Balys Sruoga, Dievų miškas, (ser. „Lietuvos ryto“ kolekcija, Nr. 1), Madrid: Mediasat Group, 2006 [redaktorius nenurodytas]. Atliekant tyrimą remtasi: paraliteratūriniais tekstais (Sruogos amžininkų atsiminimais, laiškais, pokarine rašytojo korespondencija), periodikoje pasirodžiusiais straipsniais, studijomis, kuriuose kalbėta apie Dievų mišką. Jų sąrašas pateiktas priede Literatūra. Tyrimo metodai. Disertacijoje pasitelkta klasikinė filologinė kritika (detali šaltinių užrašų pobūdžio, šaltiniuose liudijamos kalbinės sekos struktūrinė ir turininė analizė bei šaltinių gretinimas mikrolygmeniu), genetinė kritika, recepcinė kritika, istorinis aprašomasis metodas. Priešleidybiniai Dievų miško tekstai palyginti tarpusavyje (rankraštis ir mašinraštis, mašinraštis ir jo nuorašai) ir su išleistais tekstais (LLTIB RS mašinraštis – su teksto istorijai svarbiausiais leidimais: 1957, 1997, 2005) kiekvienos raidės ir skyrybos ženklo tikslumu. Iš tokio lyginimo aiškėjo, kokie pokyčiai buvo būdingi ankstyvai teksto istorijai – kiek ir kodėl kito rankraštinė medžiaga ją renkant spausdinimo mašinėle; koks redaktorių, atlikusių pirmiausia ideologinės priežiūros darbą, poveikis autentiškam kūrinio tekstui. Grafologinė ir turininė leidybiniuose mašinraščiuose esančių redakcinių įrašų analizė leido išskirti teksto sluoksnius ir dalinai nustatyti jų atribuciją. Recepcinė kritika aktualina parašyto kūrinio įsitvirtinimo visuomenėje, kūrinio priėmimo ir perskaitymo momentus. Ji padėjo atskleisti mąstymo apie Dievų mišką stereotipus: kad kūrinys yra visapusiškai ištirtas, kad „išsemtos“ kūrinio interpretavimo galimybės, kad apie jį surinkta visa prieinama dokumentinė medžiaga, kad kūrinio teksto istorija nebekelia papildomų probleminių klausimų. Genetinės kritikos objektas – kūrinio avanteksto tyrimai. Aprašomas kūrinio tapsmas, ikileidybinių tekstų kūrimo procesas (autorinis rašymas, perrašymas, 10 redagavimas), pirminės autoriaus intencijos pakitimai. Genetinė kritika padėjo konkrečiai pamatyti, kaip rašytojas pats formavo ir keitė Dievų miško rankraštį ir mašinraštį. Aprašomasis metodas leido aptarti ir įvertinti Dievų miško tekstų visumą. Darbe vartojamos sąvokos ir jų reikšmės:9 aktyvi intencija – tai autoriaus suvokimas, kad jis veikia vienu ar kitu būdu. Ši intencija yra rašytojo, kaip veikiančio baigiamajame tekste, susipratimo judesys; atribucija – kūrinio tekstų autentiškumo, autorystės priskyrimas, sukūrimo laiko ir vietos nustatymas; autocenzūra – vidinė cenzūra; autografas – autoritetingiausias tiesioginis šaltinis, autoriaus ranka rašytas ir suformuotas rankraščio tekstas; autokorektūra – autorinis tam tikro teksto fragmento pataisymas; autokorektūros imitacija – išorinio spaudimo išprovokuotas pirminio autorinio teksto taisymas; autoriaus intencija – numanomos, rekonstruojamos autoriaus kūrybinės pozicijos; autorinis mašinraštis – paties autoriaus spausdinimo mašinėle surinktas rankraščio tekstas; 9 Aprašant sąvokas remtasi: Paulius Subačius, Tekstologija: Teorijos ir praktikos gairės, Vilnius: Aidai, 2001; Paulius Subačius, Antanas Baranauskas: Gyvenimo tekstas ir tekstų gyvenimai, Vilnius: Aidai, 2010; Тамара Балашова, „Поетика и модель генезиса (Золя, Селин, Бретон)“, in: Текстология и генетическая критика: Общие проблемы, теоритические перспективы: Сборник статей по результатам российско-французского коллоквиума, проходившего в ИМЛИ РАН 25–26 сентссября 2000 в рамках программы научного ссотрудничества между ИМЛИ РАН и ИТЕМ (Институт Современных Текстов и Рукописей) НЦНИ Франции, ответственный редактор Елена Гальцова, Москва: ИМЛИ РАН, 2008, p. 136; Наталья Bеликанова, „Замысел и авантекст („Война и мир“ Л. Н. Толстого)“, in: Текстология и генетическая критика, p. 83–84; Альмут Грезийон [Almuth Grésillon], „Созерцание, чтение, письмо: генезис образа Саломеи“, перевод Елены Гречаной, in: Текстология и генетическая критика, p. 103. 11 avantekstas – priešleidybinių / ikileidybinių tekstų, su kuriais dirbo tik autorius, medžiagos bazė, dokumentų rinkinys; rekonstruotos rankraščio ir mašinraščio, su kuriais dirbo pats autorius, sąsajos; cenzūra – autorinio teksto turinio kontrolė; daugiasluoksniai taisymai – mašinraščio tekstas (LLTIB RS), kuriame atsispindi skirtingu laiku jį skaičiusių asmenų palikti tarpusavyje sąveikaujantys tekstą taisantys įrašai; egzogenezė – išoriniai faktoriai, turėję įtakos rašytojo vaizduotei, atspindintys patirtis „iki-kūrinio“ fazėje; eklektinis tekstas – suformuotas kūrinio tekstas, paremtas kelių neaiškių, susipynusių šaltinių vietų atkūrimu; endogenezė – „vidinis“ rašymo procesas ir autorinis redagavimas; genetinis dosjė – avanteksto sinonimas; genezė – teksto gimimo ir formavimosi / tapsmo istorija; genezės modelis – autoriaus darbo (su rankraščio ir mašinraščio tekstais) stilius; hipertekstas – tekstų ir medžiagos, sudarančių genetinį dosjė, visuma, saugoma skaitmenine forma ir organizuota kaip dinamiškos tarpusavio nuorodos; „kanoninis“ / kritiškai nustatytas tekstas – vienas stabilus, patikimas, moksline šaltinių analize paremtas ir visuomeninei kultūrinei vartosenai teikiamas veikalo tekstas; kontaminacija – įvairių kūrinio redakcijų susiliejimas, atsispindintis viename tekste; kopija – per kalkę rašytas mašinraštis ar rankraštis; marginaliniai užrašai / paraštės marginalijos – paraštėse palikti kūrinio tekstą skaičiusių asmenų komentarai, pastabos, replikos, retoriniai klausimai, pirminiai įspūdžiai, subjektyvūs vertinimai; mikrotekstiniai pokyčiai – autoriniai stilistinio koregavimo atvejai, nekeičiantys kūrinio struktūros; 12 nuorašas – kito asmens ranka užrašytas šaltinis; pagrindinis tekstas – geriausiai veikalą reprezentuojantis tekstas; autoritetingiausias tekstas; paratekstas – tokių elementų, kaip kūrinio antraštės, paantraštės, pratarmės, pastabos paraštėse, epigrafai, visuma; politekstas – grupė tekstų, kelios skirtingos kalbinės sekos, per kurias skleidžiasi veikalo tapatybė; [prasmės] kondensatoriai – dažniausiai sau rašytos autoriaus pastabos, aptinkamos rankraščio ir mašinraščio tekstuose; rekonstruotas tekstas – autorinio autentiško teksto atkūrimas, remiantis pirminiais šaltiniais – rankraščio ir mašinraščio medžiaga; restauruotas tekstas – jau atliktos autentiško teksto rekonstrukcijos atnaujinimas; režisūrinės remarkos – kūrinio rašymo procese atsiradusios mini instrukcijos, autoriaus adresuotos pačiam sau; šaltinis – tekstą stabilizuojantis ir perteikiantis materialus rašto kultūros objektas – rankraštis, mašinraštis, leidinys; tekstas – viena konkreti kalbinių elementų seka; teksto istorija – visų žinomų ir išlikusių veikalo tekstų seka, keitimų (variantų) kelias, kuriuo buvo einama nuo pirmojo prie paskutiniojo užrašymo (publikavimo); teksto redakcija – besiskiriantys teksto atkarpų variantai; teksto variantas – veikalą reprezentuojančios kalbinių sekų besiskiriančios paralelios atkarpos; variantiškumas – teksto fragmento nesutapimas šaltiniuose, kuris atsirado dėl sąmoningos autoriaus, redaktoriaus pataisos, arba dėl nesąmoningo teksto iškraipymo; veikalas / kūrinys – vienetinis žmogaus intelektualinės veiklos rezultatas; versija – redaktoriaus teikiamas kūrinio tekstas 13 Tekstologinio aparato santrumpos: add (adidit) – pridėta, papildyta; capit (capitulum) – pastraipa; cor (corrigit) – pataisyta; ex err (ex errore) – dėl klaidos; ill (illegibile) – neįskaitoma; ins (inserit) – įterpta; lit (littera) – raidė; om (omittit) – praleista; orig (originalis) – originale; phr (phrasis) – frazė; pro – vietoj, taisyta iš; ras (rasura) – nubraukta [vieta]; ver (verbum) – žodis; vid (videtur) – matyt, spėtina10. Tekstologinių tyrimų apžvalga. 1957 m., siekiant pirmą kartą išleisti Sruogos kūrinį, praktiškai Dievų miško tekstus lyginti pradėjo trys redaktoriai – Aleksandras Žirgulys, Eugenijus Matuzevičius ir Vytautas Rudokas. Žirgulys palygino Dievų miško mašinraštį11 su jo nuorašais12. Suregistravo didžiąją dalį LLTIB RS (M) egzemplioriuje ankstesnių redaktorių išbraukytų ir taisytų vietų13, nuorašuose laužtiniuose skliaustuose nurodė LLTIB RS (M) cenzūruotas vietas, paraštėje žymėjo pastabas, trumpus komentarus (LLMA, 1946); išnašose fiksavo redaktorių intervencijos į autorinį tekstą duomenis (LNB RKRS, 1946). Spėtina, kad LLTIB RS (M) egzemplioriuje Žirgulys paprastu pieštuku virš išbraukytų teksto vietų, frazių ar atskirų žodžių užrašė, grąžino Sruogos pirminį ikicenzūrinį tekstą. Redaktorius Žirgulys buvo pradėjęs lyginti LLTIB RS saugomą Dievų miško mašinraštį su jau išleistu tekstu (1957)14. Šio darbo rezultatų ir apskritai konkrečios tekstologinės patirties, įžvalgų Žirgulys neaprašė ir neapibendrino nei 10 Nurodant tekstologinio aparato santrumpas remtasi: Jurgis Matulaitis, Užrašai, parengė Paulius Subačius, (ser. Fontes Historiae Marianorum, IV), Vilnius: Aidai, 1998, p. 297; Paulius Subačius, Tekstologija, p. 445–455. 11 Balys Sruoga, Dievų miškas, I–II dalys, [be datos], in: LLTIB RS, f. 53, b. 8, p. 1–191; p. 192–383. 12 Balys Sruoga, Dievų miškas, I–II dalys, [mašinraštis; nuorašas], 1946, in: Lietuvių literatūros ir meno archyvas, (toliau – LLMA), f. 470, ap. 1, b. 5; 6; Balys Sruoga, Dievų miškas, [mašinraštis], 1946, in: Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Retų knygų ir rankraščių skyrius, (toliau – LNB RKRS), f. 33, b. 71–4. 13 Aleksandras Žirgulys, „Dievų miško“ redagavimas“, in: LLMA, f. 188, ap. 1, b. 427, p. 1/12–24/35 [pirma nurodomas autoriaus teiktas dokumento numeris, po pasvirojo brūkšnelio – bylos lapo numeris]. 14 Aleksandras Žirgulys, „Dievų miško“ redagavimas“, in: LLMA, f. 188, ap. 1, b. 43, p. 1/36–8/43. 14 savo sisteminiame tekstologijos darbe15, nei apybraižose16. Nerasta jokių užuominų apie šį darbą ir redaktoriaus archyve17. Aišku tik tai, kad Matuzevičiui kilo mintis į Dievų miško leidybos reikalus įtraukti Žirgulį – tuomet daugiausia tekstologinės patirties turėjusį profesionalų redaktorių: „Siūlau, kad, tvarkant ir redaguojant „Dievų mišką“, į šį darbą būtų aktyviai įjungtas drg. A. Žirgulys. Jis nemaža galėtų padėti“18. Remdamasis Žirgulio užrašais, Matuzevičius, Sruogos Raštų19 redakcinės komisijos narys, Valstybinei grožinės literatūros leidyklai pateikė „Pastabas dėl B. Sruogos „Dievų miško“ redagavimo“20. Čia pirmą kartą aktualino autoriaus ir pirmųjų kūrinio tekstų redaktorių intencijų konfliktą, galvojo apie jo išsprendimo būdus. Matuzevičius rėmėsi Žirgulio peržiūrėtu Dievų miško nuorašu (LLMA, 1946), pagal jį teikė nuorodas dėl taisytinų ir grąžintinų originalaus teksto vietų. Rudokas pagal Matuzevičiaus pastabas redagavo priešleidybinį Dievų miško mašinraštį (LLMA VR, 1957): savo ranka prirašė, įterpė ar tiesiog pataisė 1948 m. Valio Drazdausko teiktą galutinę Dievų miško redakciją (LLMA VD). Už kruopščiai atliktą redaktoriaus darbą Rudokas buvo paskatintas specialia padėka21. 15 Aleksandras Žirgulys, Tekstologijos bruožai, Vilnius: Mokslas, 1989. 16 Aleksandras Žirgulys, Prie redaktoriaus stalo: Lingvistinės-literatūrinės apybraižos, Vilnius: Mokslas, 1979; Aleksandras Žirgulys, Literatūros keliuose: Memuarinės-biografinės apybraižos, Vilnius: Vaga, 1976. 17 Aleksandras Žirgulys, in: LLMA, f. 188, ap. 1–2. 18 Eugenijus Matuzevičius, „Pastabos dėl B. Sruogos „Dievų miško“ redagavimo“, [kopija], 1956, in: LLMA, f. 23, ap. 2, b. 48, p. 9/54–10/55. 19 Balys Sruoga, Raštai, t. 1–6, redakcinė komisija Juozas Baltušis, Eugenijus Matuzevičius, Vanda Zaborskaitė, Juozas Žiugžda, Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1957. 20 Eugenijus Matuzevičius, „Pastabos dėl B. Sruogos „Dievų miško“ redagavimo“, [rankraštis], 1956, in: LLMA, f. 133, ap. 1, b. 85, p. 39–55; Eugenijus Matuzevičius, „Pastabos dėl B. Sruogos „Dievų miško“ redagavimo“, [kopija], p. 9/54–10/55. 21 [Čekys Jonas], Valstybinės Grožinės literatūros leidyklos direktoriaus Jono Čekio įsakymai, 1957, in: LLMA, f. 23, ap. 1, b. 73, p. 77. 15 Galvojant iš naujo išleisti Dievų miško tekstą (Raštai, t. 4), tekstologinio darbo ėmėsi Samulionis. Savo planuojamoje studijoje Nuo Štuthofo iki „Dievų miško“ jis numatė plačiau aprašyti svarbius kūrinio tekstologinius klausimus: recepcijos, kritikos ir redagavimo problemas22. Buvo pakartotinai išsišifravęs Sruogos lapelius – polemiką su Drazdausku23, peržvelgęs Dievų miško nuorašo tekstą (LNB RKRS, 1946). Tačiau jokių kitokių Samulionio veiklos rezultatų neberasta. Jo pradėtą darbą pratęsė redaktorė Donata Linčiuvienė. Rengdama 1997 m. leidimą, ji palygino Dievų miško mašinraštį (LLTIB RS, 1945) su 1957 m. išleistu Dievų miško tekstu24. 2005 m., ruošiantis Dievų miško tekstą išspausdinti serijoje „Lietuvių literatūros lobynas. XX amžius“, 1997 m. išleistas Dievų miško tekstas dar kartą nuosekliai palygintas su pagrindiniu kūrinio tekstu – LLTIB RS mašinraščiu25. 2006 m. „Lietuvos ryto“ knygų kolekcijoje teiktas Dievų miško paskutinis leidimas26 teksto istorijos atžvilgiu nėra labai svarbus. Juo tik pakartotas 2005 m. Lietuvos rašytojų sąjungos leidyklos išleistas tekstas (su visomis pastarajame likusiomis korektūros klaidomis), jokių papildomų tyrimų ar redagavimo nebuvo imtasi. Iš šios redaktorių veiklos matyti, kad tekstologinės aspiracijos nebuvo išaugusios iki visuminės kūrinio teksto istorijos studijos. Atlikti tik leidybinei praktikai būtiniausi darbai, siekta nustatyti autentišką tekstą, 22 Algis Samulionis, „Nuo Štuthofo iki „Dievų miško“ (autoriniai juodraščiai, užrašai, planų variantai), in: LLTIB RS, f. 53, b. 1373 [puslapiai nenumeruoti]. 23 Algis Samulionis, Nuorašas apie Štuthofą, Balio Sruogos „Dievų mišką“, (iškarpos iš laikraščių, atspaudai), in: LLTIB RS, f. 53, b. 1372. 24 Balys Sruoga, Raštai, t. 5: Dievų miškas, redaktorius Vytautas Rudokas, redakcinė komisija Juozas Baltušis, Eugenijus Matuzevičius, Vanda Zaborskaitė, Juozas Žiugžda, Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1957. 25 Donata Linčiuvienė, „Redakcinės pastabos“, 2005, p. 444. 26 Balys Sruoga, Dievų miškas: Memuarai, [redaktorius nenurodytas], (ser. „Lietuvos ryto“ kolekcija, Nr. 1), Madrid: Mediasat Group, 2006. 16 ribotasi lakonišku bibliografinio kodo, šaltinių registracijos ir daliniu teksto istorijos aprašu27. Darbo naujumas. Klasikinė filologinė kritika ir genetinė analizė konkrečiai parodo, kokią įtaką redagavimo procedūros turėjo dabar skaitomiems (publikuotiems) Dievų miško tekstams. Nustatyta ir įvardyta, kokie autentiški kūrinio klodai dar „neatidengti“, kaip redakcinė diktatūra įsirašiusi į funkcionuojančius leidimus. Rimas Žilinskas, aptardamas naujuosius Sruogos Raštus (1997, t. 4), taikliai įvardijo sritis, kurioms reikėtų skirti daugiau dėmesio: „Leidžiant raštus visada rūpi tekstų chronologija bei autorystė. […] Jei pagal braižo (rašysenos) analizę būtų pavykę nustatyti Sruogą redagavusius cenzorius, būtų labai praturtėję Dievų miško paaiškinimai“28. Mūsų tyrimas būtent ir nukreiptas į šiuos nepakankamai išaiškintus dalykus. Nagrinėjame visai netirtus arba labai mažai paliestus, reikalaujančius tikslinimų Dievų miško tekstų chronologijos ir autorystės klausimus. Būtina pabrėžti, kad remtasi vien filologiniu bei istoriniu tekstinės medžiagos nagrinėjimu. Profesionaliai šaltinių grafologinei ekspertizei šiuolaikinėmis technologinėmis priemonėmis (spektrine analize, atpažinimo procesų skaitmenine analize), kurios duomenys būtų ne mažiau svarbūs, reikalinga speciali finansinė parama ir kitų specialybių ekspertų įtraukimas. Iki šiol nebuvo tyrinėtas, aprašytas ir įvertintas individualių redaktorių konkrečių veiksmų Dievų miško tekstų atžvilgiu pobūdis ir padariniai. Profesorius Paulius Subačius akcentavo, kad tokių tekstologinių tyrimų ypač trūksta: „Išskyrus kai kurių Jablonskio redagavimo tendencijų aptarimą, beveik nėra 27 Donata Linčiuvienė, „Paaiškinimai“, „Redakcinės pastabos“, 1997, p. 613–624, 626–627. Čia kalbama tik apie specifinius tekstologinius kūrinio tyrimus. Išsamesnė Dievų miško tyrimų apžvalgą ir metodologinį spektrą žr. pirmojoje disertacijos dalyje „Dievų miško recepcija“. 28 Rimas Žilinskas, „Neparengti parengtieji Balio Sruogos Raštai“, Archivum lithuanicum, 2000, t. 2, p. 282. 17 specialiai analizuotas žymių redaktorių santykis su taisomais tekstais“29. Subačius ne vieną kartą kėlė aktualią problemą – nepakankamą pasirengimą Raštų leidybai teksto istorijos studijų prasme: „Tačiau mūsuose aiškiai stinga artikuliuoto mąstymo apie tradiciją, įimančią kaip reikšmingą pirmųjų leidėjų bei redaktorių „dalyvavimą“ tekstą produkuojant. Su žiburiu komentaruose tenka ieškoti ir tradicijos perduotame tekste regimų skirtingų „socialinės gamybos“ sluoksnių (cenzūra, redaktorių kalbinės, kultūrinės, politinės pažiūros, skaitytojų reakcijos) detalizavimo“30. Istorikas Romualdas Lukošiūnas, pristatydamas 1946 m. spalio 1–2 d. vykusio rašytojų susirinkimo medžiagą, kėlė Sruogos kūrinio pirmosios publikacijos autentiškumo klausimą: „Pasmerktasis B. Sruogos „Dievų miškas“ po dešimt metų nuo jo mirties buvo išspausdintas (1957) šiokio tokio atlydžio sąlygomis. Tačiau nežinome, kiek šį jo „prakaitu, krauju ir ašaromis“ sukurtą veikalą sužalojo leidėjai. Jeigu savo laiku jis buvo taip suniekintas, reikia prileisti, kad spausdinant jis buvo atitinkamai „redaguojamas““31. Redaktorių intervencijos į autorinį tekstą masto klausimas iki šiol nebuvo detaliai nagrinėtas. Darbo aktualumas. Patikimi klasikinių literatūros veikalų tekstai visais laikais buvo svarbiausias filologų ir filologinių institucijų darbo tikslas, kurio pasiekti šiuo atveju negalima, kol Dievų miško genezės procesas nėra ištirtas. Siekiant rekonstruoti Dievų miško tekstą, kuris būtų artimas Sruogos kūrybiniam aktui, būtina imtis specialių lyginamųjų tyrimų, skirtų nuoseklioms pirminių autorinių Dievų miško redakcijų kaitos studijoms. Iki šiol turėjome tik glaustą dalinį Dievų miško istorijos aprašą, stokojome Sruogos kūrybinio darbo su Dievų 29 Paulius Subačius, Tekstologija, p. 98. 30 Paulius Subačius, „Tekstas, autorius ir tradicija lituanistikos verčių hierarchijoje: Tekstologinis žvilgsnis“, Literatūra, 2000, Nr. 39–42 (1), p. 76. 31 Romualdas Lukošiūnas, „Sovietų moralinio teroro dokumentas“, in: http://aidai.us/index.php?view=article&catid=187%3A197810&id=2444%3Apo&option=com_content

Daugiau informacijos...

Šį darbą sudaro 97401 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!

Turinys
  • ĮVADAS .5
  • I. DIEVŲ MIŠKO RECEPCIJA ..33
  • 1. Pirmoji kūrinio materializacija 33
  • 2. Klausytojų ir skaitytojų reakcijos ..35
  • 3. Ankstyvoji (ne)publikavimo istorija .42
  • 4. Sruogos laikysena ..46
  • 5. Tekstologinės komisijos vaidmuo (1957) .53
  • 6. Pirmieji literatūrologiniai Dievų miško vertinimai 57
  • 7. Kritikų ideologų vertinimai ..61
  • 8. Dievų miškas egzode 63
  • 9. Svarbesnieji Dievų miško tyrinėjimai ..66
  • 10. Dievų miškas pasaulyje .74
  • II. DIEVŲ MIŠKO AUTOREDAGAVIMAS ..79
  • 1. „Vidinis“ rašymo procesas 79
  • 2. Endogenezės tyrimo teorinės prielaidos .82
  • 3. Rankraštis ir ankstyvas mašinraštis ..86
  • 4. Švarraščio link .96
  • 5. Teksto plėtotės tipai 102
  • 6. Mikrotekstiniai pokyčiai ..116
  • 6. 1. Rankraštinio teksto plėtra ..117
  • 6. 2. Rankraštinio teksto pakeitimai 123
  • 6. 3. Rankraštinio teksto atmetimas .131
  • III. DIEVŲ MIŠKO REDAGAVIMAS .137
  • 1. Tekstologinio tyrimo prieigos ..137
  • 2. Daugiasluoksniai mašinraščių taisymai 148
  • 3. Autoredakcija LLTIB RS mašinraštyje .157
  • 4. Papildymai ir autocenzūra LLTIB RS mašinraštyje 159
  • 5. Cenzūrinė redakcija 169
  • 5. 1. BVSNM ir LLTIB RS mašinraščių stilistiniai taisymai .169
  • 5. 2. BVSNM ir LLTIB RS mašinraščių ideologiniai taisymai 195
  • 5. 3. Dievų miško nuorašų tekstai .284
  • IV. DIEVŲ MIŠKO LEIDIMAI: KOMENTARAI IR KOREKTŪRA 296
  • IŠVADOS .321
  • SANTRUMPOS 329
  • ŠALTINIAI .330
  • LITERATŪRA ..331

★ Klientai rekomenduoja


Šį rašto darbą rekomenduoja mūsų klientai. Ką tai reiškia?

Mūsų svetainėje pateikiama dešimtys tūkstančių skirtingų rašto darbų, kuriuos įkėlė daugybė moksleivių ir studentų su skirtingais gabumais. Būtent šis rašto darbas yra patikrintas specialistų ir rekomenduojamas kitų klientų, kurie po atsisiuntimo įvertino šį mokslo darbą teigiamai. Todėl galite būti tikri, kad šis pasirinkimas geriausias!

Detali informacija
Darbo tipas
Šaltiniai
✅ Šaltiniai yra
Failo tipas
PDF dokumentas (.pdf)
Apimtis
354 psl., (97401 ž.)
Darbo duomenys
  • Lietuvių kalbos diplominis darbas
  • 354 psl., (97401 ž.)
  • PDF dokumentas 2 MB
  • Lygis: Universitetinis
  • ✅ Yra šaltiniai
www.nemoku.lt Atsisiųsti šį diplominį darbą
Privalumai
Pakeitimo garantija Darbo pakeitimo garantija

Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.

Sutaupyk 25% pirkdamas daugiau Gauk 25% nuolaidą

Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.

Greitas aptarnavimas Greitas aptarnavimas

Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!

Atsiliepimai
www.nemoku.lt
Dainius Studentas
Naudojuosi nuo pirmo kurso ir visad randu tai, ko reikia. O ypač smagu, kad įdėjęs darbą gaunu bet kurį nemokamai. Geras puslapis.
www.nemoku.lt
Aurimas Studentas
Puiki svetainė, refleksija pilnai pateisino visus lūkesčius.
www.nemoku.lt
Greta Moksleivė
Pirkau rašto darbą, viskas gerai.
www.nemoku.lt
Skaistė Studentė
Užmačiau šią svetainę kursiokės kompiuteryje. :D Ką galiu pasakyti, iš kitur ir nebesisiunčiu, kai čia yra viskas ko reikia.
Palaukite! Šį darbą galite atsisiųsti visiškai NEMOKAMAI! Įkelkite bet kokį savo turimą mokslo darbą ir už kiekvieną įkeltą darbą būsite apdovanoti - gausite dovanų kodus, skirtus nemokamai parsisiųsti jums reikalingus rašto darbus.
Vilkti dokumentus čia:

.doc, .docx, .pdf, .ppt, .pptx, .odt