1) “Siaurąja” prasme (estetinė samprata) "aukštoji" kultūra / menas (muzika, literatūra, teatras, etc.) VERTINIMAS 2) “Plačiąja” prasme (antropologinė samprata) visuma žmogaus veiklos būdų, priemonių, normų, vertybių ir idealų, bendrų ištisai grupei žmonių, padedančių šiems žmonėms orientuotis savoje visuomenėje ir perduodamų iš kartos į kartą. Šis reliatyvus socialinis konstruktas lemia visos grupės narių pasaulėžiūrą, mąstymą, vertybes ir elgesį.
• o Žinoti, kokie sunkumai kyla lyginant atskiras kultūras;
• Vertinimą visuomet lemia paties vertintojo/stebėtojo kultūra (nėra objektyvios pozicijos) • Požiūris į kultūrą kaip homogenišką/vientisą sistemą • Kultūros ir teritorijos suplakimas į viena • Individo teisė likti nesuprastam ir tuo pat metu būti pripažintam STEREOTIPŲ PAVOJAI IR PRIVALUMAI. Galios distancijos dimensija • Neapibrėžtumo vengimo dimensija • Individualizmo-kolektyvizmo dimensija • Vyriškumo-moteriškumo dimensija • Ilgalaikės – trumpalaikės orientacijos dimensija
• o Žinoti bent tris kultūrų klasifikacijos modelius;
• Žinoti pagrindinius per kalbą atsiskleidžiančius kultūrinius skirtumus (leksika, pokalbio organizavimas, kalbos registras, etc.).
TEMA: TARPKULTŪRINĖ KOMPETENCIJA IR JOS UGDYMAS / AKULTŪRACIJA
• Gebėti paaiškinti, kodėl tarpkultūrinė kompetencija gali būti suvokiama kaip perkeltinė kompetencija? Kokį vaidmenį šiuo atveju vaidina asmeniai, socialiniai, dalykiniai ir metodiniai gebėjimai? gebėjimų perkėlimas iš įprastos monokultūrinės į daugiakultūrę/daugiakalbę situaciją). gebėjimas suvokti kitą asmenį ir įvertinti situaciją iš kitos kultūros perspektyvos“• gebėjimas veikti adekvačiai tinkamas situacijos įvertinimas + tinkami veiksmai gebėjimas sąmoningai ir produktyviai veikti ( elgtis) daugiakultūrėse / dvi- arba daugiakalbėse situacijose. Visi asmeninia socialiniai dalykinaii ir metodiniai gabėjimai gali padėti bendrauti tarpkultūriniame kontekste ir gauti geriausią rezultatą.
• Mokėti paaiškinti kalbinės ir kultūrinės kompetencijos tarpusavio sąveiką;
procesas, kai bendraujant su kitos kultūros, skirtingos kalbõs, kitokios vertybių sistemos žmonėmis laipsniškai prisitaikoma prie svetimos kultūros, palankiai priimant svetimas kultūrines vertybes, pasaulėvaizdį, kalbinės elgsenos stereotipus ir pan., bet neatsisakant savo kalbinės ir kultūrinės tapatybės.
Daugiakalbystė yra gebėjimas komunikuoti daugiau nei viena kalba (komunikuoti = kalbos žinios + „kultūrinis jautrumas“/ kalbinės ir tarpkultūrinės kompetencijos ryšys)
• Žinoti pagrindines tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo formas...
Šį darbą sudaro 2067 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!
★ Klientai rekomenduoja
Šį rašto darbą rekomenduoja mūsų klientai. Ką tai reiškia?
Mūsų svetainėje pateikiama dešimtys tūkstančių skirtingų rašto darbų, kuriuos įkėlė daugybė moksleivių ir studentų su skirtingais gabumais. Būtent šis rašto darbas yra patikrintas specialistų ir rekomenduojamas kitų klientų, kurie po atsisiuntimo įvertino šį mokslo darbą teigiamai. Todėl galite būti tikri, kad šis pasirinkimas geriausias!
Norint atsisiųsti šį darbą spausk ☞ Peržiūrėti darbą mygtuką!
Mūsų mokslo darbų bazėje yra daugybė įvairių mokslo darbų, todėl tikrai atrasi sau tinkamą!
Panašūs darbai
Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.
Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.
Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!