Šventasis raštas (gr. grapha (hagia) / hiera gramata, lot. sacra scriptura / sancta scriptura ), arba Biblija (gr. biblia (hagia), lot. biblia (sacral))1 tai 752 kngų rinkinys, I a. krikščionių perimtas iš izraelitų „kaip istorinio Dievo apreiškimo liudijimas (Senasis Testamentas3), papildytas įsikūnijusio Dievo Sūnaus apreiškimu (Naujasis Testamentas4) ir suprantamas kaip Dievo žodis, užrašytas Šventosios Dvasio įkvėptų autorių5“. XI amžiuje Biblija turi ne tik religinę, bet ir istorinę, kultūrinę bei literatūrinę vertę.
Biblija „per šmtmečius veikė Vakarų literatūrą ne tik provokuodama dialogą, teikdama akstiną interpretacijai, bet ir modeliuodama stilistinę raišką, mokydama kaip rašyti6“. Litertūriniai Biblijos šedevrai- tai pirmiausia, pslmynas, dar vadinamas „Senuoju Testamentu giesmėje“, Giesmių Giesmė, Pradžios knyga, Pranašų knygos, Naujasis Testamentas.. Šv. Raštas tapo žanrų ir stiliaus įvairovės (dialogo- Jobo knyga, prozos- Pradžios knyga, pranašų knygos, lyrikos- psalmės, dramos- Giesmių giesmė), siužeto- (Pradžio knyga, Išėjimo knyga, pranašų knygos), vaizdingos poetinės kalbos, prisotintos metaforų, metonimijos, palyginimų, ryškių epitetų, aligorijų, pavyzdžiu. Taip pat Biblijos įvaizdžiai ir motyvai laikomi archetipais, „asociacijų telkiniais, formuojančiais ir stuktūruojančiais literatūrinę galvoseną7“.
Į lietuvių literatūrą Biblija atėjo su krikštu. Nuo tada ji kartu su tautosakinę tradicija formavo literatūrinę kalba, jos struktūrą, vaizdingumą, būdama pirmuoju rašytiniu literatūros pavyzdžiu. „Religinę ir estetinę Šventojo Rašto refleksiją Lietuvoje inspiravo jo vertimai- pradedant Jono Bretkūno vertimu, kuris yra ne pažodinė kopija, bet optimalių, semantinių lietuvių kalbos atitikmenų ieškojimas, reikšmės aiškinimas8“. Taip pat pirmieji Lietuvių literatūros žanrai neišvengiamai yra susiję su Biblija: „katekizmas skelbė biblija pagrįstą krikščionybės doktriną, postilė aiškino Evangelijų ištraukas, šventąją istoriją interpretavo liturginės giesmės, Biblinį žodį parafrazavo ir mąstė A. Baranausko, M. Valančiaus, Maironio kūryba.“9 ir kt..
Kintant istorinei situacijai, tautinei savimonei, žmogaus savęs suvokimui, keičiasi ir Biblijos ir literatūros santykis- ji tampa nebe literatūriniu pavyzdžiu, bet meninės raiškos simboliu, turnčiu savyje paslėptą teksto interpretavimo kodą, paremtą archetipais.
Tiriant Biblijos ir literatūros ryšius galima naudotis istoriniu, formalistiniu,viduramžiniu „keturių Šventojo rašto reikšmių“- istoriniu, alegoriniu, moraliniu, anagoginiu,...
Šį darbą sudaro 4481 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!
★ Klientai rekomenduoja
Šį rašto darbą rekomenduoja mūsų klientai. Ką tai reiškia?
Mūsų svetainėje pateikiama dešimtys tūkstančių skirtingų rašto darbų, kuriuos įkėlė daugybė moksleivių ir studentų su skirtingais gabumais. Būtent šis rašto darbas yra patikrintas specialistų ir rekomenduojamas kitų klientų, kurie po atsisiuntimo įvertino šį mokslo darbą teigiamai. Todėl galite būti tikri, kad šis pasirinkimas geriausias!
Norint atsisiųsti šį darbą spausk ☞ Peržiūrėti darbą mygtuką!
Mūsų mokslo darbų bazėje yra daugybė įvairių mokslo darbų, todėl tikrai atrasi sau tinkamą!
Panašūs darbai
Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.
Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.
Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!